121 TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP
TIẾNG ANH KHI ĐI KHÁM BỆNH.
(Nguyễn Thị Tuyết -
Biên dịch / Ban biên tập INFOR STREAM)
---------------------------------------o0o--------------------------------------
You are leaving in
America. When you are headache and doctor. But how can’t it be said that
Vietnamese?
Bạn muốn ôn lại phần 5, nhấp vào đây.
Bạn đang sống ở nước Mỹ. Khi bạn bị đau đầu và đến bác sĩ. Nhưng ở đó làm sao có thể nói Tiếng Việt?
Tình huống 6: Tôi nên chữa đau đầu như thế nào?
Key
Sentences:
|
Những
mẫu câu:
|
I have splitting headache.
|
Tôi bị đau đầu như búa bổ.
|
I can’t stand this headache.
|
Tôi không thể chịu được chứng đau đầu
này.
|
I have a mild headache, but it
persists.
|
Tôi bị đau đầu nhẹ nhưng nó cứ dai dẳng.
|
I always suffer from this headache.
|
Tôi luôn phải chịu đựng chứng đau đầu
này.
|
This part of my head particularly.
|
Phần đầu này đặc biệt rất đau
|
Dialogues:
|
Đối
thoại:
|
Doctor
– Wang
|
Bác
sĩ – Vương
|
D: good morning, miss Wang. What brings
you to the clinic today?
|
B: Xin chào cô Vương. Có việc gì mà cô
đến phòng khám tôi hôm nay vậy?
|
W: Well, doctor. I’ve been having terrible
headaches.
|
V: À vâng bác sĩ. Tôi bị đau đầu khủng
khiếp.
|
D: When did you begin to notice them?
|
B: Cô bắt đầu thấy đau từ khi nào?
|
W: About five days ago.
|
V: Khoảng 5 ngày trước.
|
D: Where is the pain? In what part of
your head?
|
B: Cô đau đầu ở đâu? Phần nào của đầu.
|
W: All over front here.
|
V: Ở khắp phần đầu trước này.
|
D: How long do they last?
|
B: Những cơn đau kéo dài bao lâu?
|
W: About an hour or two.
|
V: Khoảng một hay hai giờ.
|
D: Alright, Miss Wang. Let’s see what
we can find. Nurse, will you please take Miss Wang into the examining room
and prepare her for a physical?
|
B: Được rồi, cô Vương. Để xem chúng
tôi phát hiện ra điều gì. Cô y tá ơi, làm ơn dẫn cô Vương vào phòng xét nghiệm
và chuẩn bị khám cho cô ấy.
|
Biên tập Mạc Mi.